翁怀憬之所以会说要把《爱人错过》送给邵卿是有原因的,歌名后加的somewhere in there其实是晏清录配器小样时随手所写,当时掏出这首歌明面上的动机说是他想为普遍唱功基础较弱的叠音词女团设计一段讨巧的惊艳和声段落,可没曾想demo的名字却引得一众谜语人遐思万千。
其实这三个单词组一块本身就非常难以直译,颇有种只可意会不可言传的味道,晏清“前世”记忆里某部译作《时光倒流七十年》的电影原名便叫《somewhere in there》,其同名主题曲改编自拉赫玛尼诺夫的rhapsody on a theme by paganini, op. 43: variation18(帕格尼尼主题狂想曲,作品43:第18变奏)深得他青睐,当然敲下那组单词还有个很重要的原因,那就是电影的另一个译名叫《似曾相识》。